Voici une liste de 20 adages, proverbes ou maximes japonais à utiliser dès que l’occasion se présente et qui montreront votre curiosité pour la langue du pays du soleil levant.
Quand on apprend une langue, au début, les choses vont vite et on enchaîne les mots de vocabulaires et les phrases à une vitesse folle. Puis, à un moment, les choses se tassent un peu et l’apprentissage devient un peu plus difficile. C’est souvent le moment qui est le plus difficile. Pour apprendre le japonais, cela ne change pas non plus. Mais il y a souvent une chose qui est amusante, c’est d’apprendre des expressions ou des mots de vocabulaires un peu plus compliqués et qu’on utilise rarement. Allez savoir pourquoi, pour beaucoup c’est comme un jeu. Alors, j’ai décidé de vous proposer une liste de 20 proverbes japonais en tout genre.
Avant de vous les présenter, sachez qu’en japonais, un proverbe se dit Kotowaza et s’écrit 諺 ou plus souvent ことわざ. Voici donc ces 20 maximes japonaises (je vous les propose écrites en japonais, puis avec le mode de lecture et enfin leurs traductions en français).
郷に入っては郷に従え
go ni itte ha, go ni shitagae
Quand tu rentres dans le village, obéis au village.
井の中の蛙大海を知らず
I no naka no kawazu taikai o shirazu
Une grenouille dans un puits ne connait pas l’océan.
住めば都
Sumeba miyako
N’importe où, où tu vis, c’est la capitale.
急がば回れ
Isogaba maware
Si tu es dans l’urgence, prends le chemin le plus long
裏には、裏がある
Uura ni wa ura ga aru
Derrière la façade se trouve une autre façade
生兵法は大怪我のもと
Nama byoho wa okega no moto
Des tactiques militaires mal plannifiées entrainent de grandes pertes
袖摺り合うも他生の縁
Sode suriau mo tasho no en
Même une rencontre fortuite est décrétée par le destin
能ある鷹は爪を隠す
No aru taka ha tsume wo kakusu
Le faucon avec des talents cache ses serres
十人十色
Ju nin to iro
10 hommes, 10 couleurs
七 転び、八起き
nana korobi ya oki
Tombe 7 fois, relève toi 8 fois
貧乏暇なし
Bimbo hima nashi
Les pauvres n’ont pas de temps pour les loisirs
地震、雷、火事、親父
Jishin, kaminari, kaji, oyaji
Tremblement de terre, éclair, feu, père
雨降って地固まる
Ame futte ji katamaru.
La pluie tombe, le sol se durcit (comprendre “après la pluie, le beau temps)
過ちては改むるに憚ることなかれ
Ayamachite wa aratamuru ni habakaru koto nakare
Dans l’amélioration de vos erreurs, n’hésitez pas.
猫に小判
Neko ni koban
Donner une pièce dorée à un chat (comprendre « donner de la confiture au cochons)
何も賭けなければ、何ももうからない
Nnani mo kakenakereba, nani mo mokaranai
Qui ne tente rien, n’a rien
馬の耳に念仏
Uma na mimi ni nenbutsu
Faire une prière bouddhiste dans l’oreille d’un cheval (comprendre « Parler dans l’oreille d’un sourd »)
痘痕も靨
Abata mo ekubo
Même ses varioles deviennent des fossettes (comprendre « L’amour rend aveugle »)
嵐の前の静けさ
Arashi no mae no shizukesa
Le calme avant la tempête
悪銭身につかず
Akusen mi ni tsukazu
le mauvais argent ne reste pas longtemps chez son acquéreur
(comprendre "bien mal acquis ne profite jamais")
Voici donc pour cette liste de 20 proverbes, adages ou maximes japonais. Personnellement, mon préféré est « 七 転び、八起き – nana korobi ya oki – tombe 7 fois, relève toi 8 fois ». Je trouve qu’il colle bien à l’image du Japon, qui malgré les drames subit se relève toujours. Et vous, quel est votre préféré dans la liste que je vous propose ? Vous en connaissez d’autres ?
C’était sympa comme article ^^
Et est-ce que tu sais comment on dit « oeil pour oeil, dent pour dent » s’il te plait ?
Alors là bonne question, j’ai demandé autour de moi mais je n’ai pas obtenu de réponse pour ça.
salut,
目には目を、歯には歯を
me ni wa me o, ha ni wa ha o
merci 😉
Ah ah, pas mal.
C’est très intéressant bien que je ne comprend pas le sens de tout les proverbes…
Encore merci pour ce poste (^ω^)
De rien, au plaisir 😀
Moi, j’aime ceux en 4 kanji 🙂
genre, 一石二鳥
d’une pierre deux coups
Oui ils sont bien ceux-là ^^
Mon préféré :
Moroha no tsurugi
La lame est à double tranchant !
Oui, il est bien celui-là 😀
Moi je connaissais cette phrase même avant d’apprendre le japonais:
猿も木から落ちる
Merci pour ce partage 😉